
Ruines de Carthage, désert du Sahara, plages, archéologie et chameaux.
01.01er janvier, Nouvel An
20.03 août, jour de l'indépendance
01.05er mai, fête du Travail
25.07 décembre, Jour de la République
13.08 avril, Journée de la femme
15.10 octobre, jour de l'évacuation
07.11 mai, Jour de la Constitution
25.12 décembre, Noël
Aïd el-Fitr et Aïd el-Adha (calendrier lunaire)
197, police
198, pompiers
190, soins médicaux d'urgence
8010 1111, hotline touristique
– Habib Bourguiba, le premier président
– Zine El Abidine Ben Ali, président
– Kais Said, président
– Claudia Cardinale (origine tunisienne), actrice
– consommer de l’alcool dans les lieux publics en dehors des zones touristiques
- visiter les mosquées en portant des chaussures
– photographier les bâtiments gouvernementaux et les installations militaires
– l’exportation de découvertes archéologiques sans licence
– se baigner sur les plages où flotte un drapeau rouge
– Les hommes se saluent en se serrant la main, les femmes seulement si quelqu'un leur tend la main.
– Il est obligatoire d'enlever ses chaussures dans les mosquées et les lieux de culte.
– Il est important d'éviter les démonstrations d'affection en public.
– Il est d'usage de marchander dans les bazars.
– On propose toujours du thé à la menthe aux invités.
– salutation / مرحبا / marhaban
– gratitude / شكرا / shukran
– s’il vous plaît / من فضلك / min fadlik
– excusez-moi / عفوا / afwan
– Où est le bus…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
- Combien coûte le billet? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– pharmacie / صيدلية / saydaliya
– J'ai besoin d'un médecin / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– J'ai besoin d'aide / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa'ada
– appeler la police / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– appeler une ambulance / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is'af
– très savoureux ! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– facture s'il vous plaît / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– toasts / في صحتك! (À votre santé !) / fi sihhatik
– blague / En Tunisie, les olives ont meilleur goût que l’or ! / fi tunis al-zaytun afdal min al-dhahab
Il est d’usage de discuter :
– Cuisine nationale (couscous, harissa)
– Histoire et culture
– Plages et tourisme
– Musique et danse
– Traditions et coutumes
Il n’est pas accepté de discuter :
– Politique et pouvoir
– Différences religieuses
- Manifestations sociales
– Droits des femmes
– visiter les ruines de Carthage
– nager dans la mer Méditerranée
– voyager à travers le Sahara
– goûter à la cuisine locale
Ruines de Carthage, désert du Sahara, plages, archéologie et chameaux.
/
Monde
/
Monde
01.01er janvier, Nouvel An
20.03 août, jour de l'indépendance
01.05er mai, fête du Travail
25.07 décembre, Jour de la République
13.08 avril, Journée de la femme
15.10 octobre, jour de l'évacuation
07.11 mai, Jour de la Constitution
25.12 décembre, Noël
Aïd el-Fitr et Aïd el-Adha (calendrier lunaire)
197, police
198, pompiers
190, soins médicaux d'urgence
8010 1111, hotline touristique
– Habib Bourguiba, le premier président
– Zine El Abidine Ben Ali, président
– Kais Said, président
– Claudia Cardinale (origine tunisienne), actrice
– consommer de l’alcool dans les lieux publics en dehors des zones touristiques
- visiter les mosquées en portant des chaussures
– photographier les bâtiments gouvernementaux et les installations militaires
– l’exportation de découvertes archéologiques sans licence
– se baigner sur les plages où flotte un drapeau rouge
– Les hommes se saluent en se serrant la main, les femmes seulement si quelqu'un leur tend la main.
– Il est obligatoire d'enlever ses chaussures dans les mosquées et les lieux de culte.
– Il est important d'éviter les démonstrations d'affection en public.
– Il est d'usage de marchander dans les bazars.
– On propose toujours du thé à la menthe aux invités.
– salutation / مرحبا / marhaban
– gratitude / شكرا / shukran
– s’il vous plaît / من فضلك / min fadlik
– excusez-moi / عفوا / afwan
– Où est le bus…? / أين الحافلة؟ / ayna al-hafila
- Combien coûte le billet? / بكم التذكرة؟ / bikam al-tathkira
– pharmacie / صيدلية / saydaliya
– J'ai besoin d'un médecin / أحتاج إلى طبيب / ahtaj ila tabib
– J'ai besoin d'aide / أحتاج إلى مساعدة / ahtaj ila musa'ada
– appeler la police / اتصل بالشرطة / ittasel bil-shurta
– appeler une ambulance / اتصل بالإسعاف / ittasel bil-is'af
– très savoureux ! / لذيذ جدا! / ladhidh jiddan
– facture s'il vous plaît / الحساب، من فضلك / al-hisab min fadlik
– toasts / في صحتك! (À votre santé !) / fi sihhatik
– blague / En Tunisie, les olives ont meilleur goût que l’or ! / fi tunis al-zaytun afdal min al-dhahab
Il est d’usage de discuter :
– Cuisine nationale (couscous, harissa)
– Histoire et culture
– Plages et tourisme
– Musique et danse
– Traditions et coutumes
Il n’est pas accepté de discuter :
– Politique et pouvoir
– Différences religieuses
- Manifestations sociales
– Droits des femmes
– visiter les ruines de Carthage
– nager dans la mer Méditerranée
– voyager à travers le Sahara
– goûter à la cuisine locale
